FRCゲームマニュアルは100ページ以上もあり、全て翻訳していると時間がかかってロボット製作期間が短くなってしまいます。
そこで、今年から日本のFRCチームで協力して翻訳することになりました。
そのため、Zoomを使用してScrambleさん、BWWさん、雪風さんと共同で翻訳講習会を開催しました。
昼食を食べた後に2017年のゲームマニュアルを翻訳しました。固有名詞を訳してしまったり、意味が変わってしまったりして見直す事が重要だと知りました。
翻訳するのはとても難しかったですが、楽しい一日を過ごせました。
![翻訳講習会を行なっているzoomの画面](https://img.sakura-tempesta.org/2022/01/829A998A-31AC-46DA-9BA1-91FF06A4AD33.jpg)
コメントを残す